RUSÇA HAKKINDA BİLGİ | İlim ve Medeniyet

Rusça Hakkında Bilgi

Rusçaya başlayalı 9 ay civarında olmuştur diye tahmin ediyorum. Rusça hakkında sizlere bilgi vermek istiyorum. Rusça diğer dillerden biraz zor. Çünkü alfabesi farklı ve kelimelerde vurgu var. Örneğin Âlim kelimesini okuduğunuzu düşünün. A harfinin üzerinde normalde şapka olması lazım. Olmasa bile biz onu biraz uzatıyoruz. Rusçada her kelimede böyle bir şey var. Dolayısıyla bu dilin öğrenilmesini zorlaştırıyor. Bununla birlikte alfabesi farklı olsa da en az 3-4 farklı alfabeli dil öğrenmiş biri olarak söyleyebilirim ki, kelime kelime öğrendiğimizden alfabesi farklı olsa da sorun olmuyor. Defterimize okunuşunu da yazıyoruz ve bu durumda öğrenmesi kolay oluyor. Bu tarz şeyler birçok dilde olabilir. Örneğin İngilizcede de telaffuz sorunu var. Telaffuzları öğrenmek kolay değil ve aksan yapabilmekte basit değil. Her dilin belli başlı zorluk alanları vardır. Farsçada da Goftâri ve niviştâri[1] farkı var. Yani okuduğun ve konuştuğun farklı. Yazdığın ve konuştuğun da farklı. Dediğim gibi her dilde böyle şeyler var. Dile göre bu zorluk durumu değişiyor.

Rusçada sessiz kelimeler çoğunlukta. Şunu fark ettim. Sessiz kelimeler var ve okunmuyorlar. Yani çok kelime var ama az okunan var. Onun haricinde kelimeler diğer dillere göre daha uzun geldi bana. Mesela 13- 14 harfli kelimelerle belli aralıklarla karşılaşabiliyorsunuz. Bu da akılda tutmayı zorlaştırıyor. Örneğin İspanyolca, Latin alfabeli ve İngilizceye benziyor. İspanyolca kelimeleri akılda tutmam daha kolay oluyor. Onları zihnimde bir yerlere koyabiliyorum ama Rusça kelimeleri akılda tutmam çok zor. Bildiğim hiçbir dile benzemiyorlar. Adeta ilk kez yabancı dil öğreniyormuşum gibi oldum. Bu benim kişisel izlenimlerim ama Rusça bilmenin ve Rusya üzerine çalışmanın kazanımının çok olacağını düşünüyorum. Türkiye’nin en az 80 dile yatırım yapmasını isterim. Bunun içinde Ammice ve yerel diller de dâhildir.

Padejler konusu Rusçanın en zor konularından birisidir. Bu tam olarak bir şekilde öğrenilemiyor diye biliyorum ama buna rağmen pratik (okuma ve dinleme) yaparak dile hâkimiyet kurulabilir. Arapçada harf-i cerler konusu var. Ezberle bir yere kadar ama bol okuma ile neyin nerede ve nasıl kullanılacağını öğrenmiş oluyorsunuz. Bu da dillerin zorluğu karşısında uygulanabilecek bir yöntem. Kullanmadıktan sonra akılda kalan sadece az bir kısım oluyor. O yüzden dilleri kullanmak ve kullanacağımız dilleri öğrenmek gerekiyor. Sadece dil bilmenin bir getirisi olmuyor, kullanmadıktan sonra. Bir de öğretmek bir diğer önemli ve ileri seviye adımdır. Öğreterek çok güzel bir şekilde öğrenilir. Bu yöntemi de denemeliyiz ve boşluklar o zaman dolacaktır.


Ozan Dur

[1] Goftâri: Konuşma/halk dili

Niviştâri: Yazı dili

Avatar photo

Ozan Dur

İstanbul 29 MÜ'den mezun Filistin ve İran Araştırmaları- yazar [email protected] Poliglot (7), dillere dair


Geribildirim

Mail adresiniz gizli kalacaktır.


Biz Kimiz?

Gayemiz, asırlardır mirasçısı olduğumuz medeniyetin gelişimine katkı sağlamak adına kurduğumuz ilim halkasındaki ilmî faaliyetleri geniş kitlelere ulaştırmaktır.

Cemiyetimizde, genç ve hareketli yazar kadromuz ile Siyaset, Hukuk, Ekonomi, Sosyoloji, Edebiyat ve Tarih gibi ilmî alanlarda gerek akademik gerekse de gündeme ilişkin yazılar kaleme alınmaktadır.


İletişim


Küçük Çamlıca Mahallesi, Filiz Sokak, No:3
Üsküdar/İstanbul