İlim ve Medeniyet
Yeni Nesil Sosyal Bilimler Platformu
Günlük hayatta işinize yarayacak Arapça kalıp ifadeler
| Türkçesi ve Okunuşları | İngilizce | Arapça (Fasih) | 
| Merhaba
 
 Selâm  | 
Hi | سَلَام | 
| Hayırlı sabahlar
 
 Sabâhul Hayr  | 
Good morning | صَبَاحُ الخَيْر | 
| Hayırlı akşamlar
 
 Mesâul Hayr  | 
Good evening | مَسَاءُ الخَيْر | 
| Merhaba, hoş geldin
 
 Merhaben ehlen ve sehlen  | 
Welcome! (to greet someone) | مَرْحَباً أهلاً و سهلاً | 
| Nasılsın?
 
 Keyfe hâluke  | 
How are you? | كَيْفَ حَالُك | 
| İyiyim, teşekkür ederim.
 
 Ene bihayr şukran  | 
I’m fine, thanks | أَنَا بِخَيْر شَكْرًا | 
| Peki ya sen?
 
 Ve ent  | 
And you? | وَأَنْتَ؟ | 
| İyi
 
 Ceyyid  | 
Good | جَيِّد | 
| Normal, sıradan
 
 Âdî  | 
So so | عَادِي | 
| Çok teşekkürler
 
 Şükran cezîlen  | 
Thank you (very much) | شُكْرًا (جَزِيلًا) | 
| Bir şey değil
 
 Elafv / afven  | 
You are welcome (for “thank you”) | أَلْعَفْو / عفْواً | 
| Merhaba arkadaşım
 
 Ehlen sadîkî  | 
Hey, Friend | أَهْلَا صَدِيقِي | 
| Seni çok özledim
 
 İştektu ileyke/ileyki kesîran  | 
I missed you so much | إِشْتَقًتُ إِلَيْكِ كَثِيرًا | 
| Ne var ne yok?
 
 Malahbâr  | 
What’s new? | مَا الأخبار | 
| Pek bir şey yok
 
 Lâ şey cedîd  | 
Nothing much | لَا شَيء جَدِيد | 
| Hayırlı geceler
 
 Tusbıh/tusbıhîn ale’l-Hayr  | 
Good night | تُصْبِحُ- تُصْبِحِين عَلَى الخَيْر | 
| Sonra görüşürüz
 
 Erâke fî mâ ba’d  | 
See you later | أَرَاكَ فِي مَا بَعْد | 
| Hoşça kal
 
 Meas selâme  | 
Good bye! | مَعَ السَّلَامَة | 
| Yolumu kaybettim, kayboldum
 
 Eda’tu Tarîkî  | 
I’m lost | اضعت طريقي | 
| Sana yardım edebilir miyim?
 
 Hel bi imkânî musâadetuke  | 
Can I help you? | هَل بِإِمْكَانِي مُسَاعَدَتُك؟ | 
| Bana yardım edebilir misin?
 
 Hel bi imkânike musâadetî  | 
Can you help me? | هَل بِإِمْكَانَك مُسَاعَدَتِي؟ | 
| Ahmet’i arıyorum
 
 Ebhas an Ahmed  | 
I’m looking for Ahmet | أَبْحَثُ عَن أَحْمَد | 
| Bir dakika lütfen
 
 Lahza min fadlik  | 
One minute please | لَحْظَة مِن فَضْلِك | 
| Hatta kal lütfen
 
 İbka/ibkî alel Hat ricâen  | 
Hold on please (phone) | أبقَ- أبقِي على الخط رجاء | 
| Bunun fiyatı ne kadar?
 
 Bikem semenuhu /bikem hâzâ  | 
How much is this? | بِكَم ثَمَنُهُ؟ /بكم هذا | 
| Müsaade ederseniz
 
 Min fadlik  | 
Excuse me (to ask for something) | مِن فَضْلِك | 
| Affedersiniz!
 
 El ma’zira  | 
Excuse me (to pass by) | المَعْذِرَة | 
| Benimle gel
 
 Teâl meî  | 
Come with me | تَعَالَ مَعِي | 
| İngilizce-Arapça konuşuyor musun?
 
 Hel tetekellem el lugatel inciliziyye /el arabiyyete  | 
Do you speak (English/Arabic) | هَل تَتَكَلَّمُ اللُغَة الإِنْجِلِيزِيَّة- العَرَبِيَّة | 
| Biraz
 
 Kalîlen  | 
Just a little | قَلِيلاً | 
| Adın ne?
 
 Mâ ismuke  | 
What’s your name? | مَا اِسْمُكَ؟ | 
| Benim adım…
 
 İsmî…  | 
My name is… | اِسْمِي... | 
| Tanıştığımıza memnun oldum
 
 Muteşerrif bi ma’rifetike  | 
Nice to meet you | مُتَشَرِّف بِمَعْرِفَتُك | 
| Çok iyi kalplisin, naziksin
 
 Ente latîf / enti latîfe  | 
You’re very kind | أَنْتَ لَطِيف! أَنْتِ لَطِيفَة | 
| Türkiye’denim, Fas’tanım
 
 Ene min Turkiyâ / el- Mağrib  | 
I am from Türkiye, Morocco | أَنَا مِن تُرْكِيَا - المَغْرِب | 
| Amerikalıyım
 
 Ene Emrîkî  | 
I’m (American) | أَنَا أَمْرِيكِي | 
| Nerede oturuyorsun/yaşıyorsun?
 
 Eyne teskun /teîş /tuqîm  | 
Where do you live? | أَيْنَ تَسْكُنُ /تَعِيش/ تُقِيم | 
| Amerika’da yaşıyorum
 
 Eskun /eîş /uqîm fîl vilâyât el-muttehıde  | 
I live in the US | أَسْكُن / أَعِيشُ / أقِيم فِي الوِلَايَاتُ المَتَّحِدَة | 
| Burada geçirdiğiniz zamandan memnun kaldınız mı?
 
 Hel istamte’te bi vaktike hunâ  | 
Did you like it here? | هَل اِسْتَمْتَعْتَ بِوَقْتِك هُنَا؟ | 
| Fas güzel bir ülkedir
 
 El –mağrib beledun cemîlun  | 
Morocco is a wonderful country | المَغْرِب بَلَد جَمِيل | 
| Mesleğin nedir?
 
 Mâ mihnetuke?  | 
What do you do for a living? | مَا مِهْنَتُك؟ | 
| Mütercim olarak çalışıyorum
 
 İş adamı olarak çalışıyorum 
 E’melu muterciman /keracul a’mâl  | 
I work as a (Translator/businessman) | أَعْمَلُ مُتَرْجِما – كَرَجُل أَعْمَال | 
| Arapçayı seviyorum
 
 Uhibbu ellugatul arabiyye  | 
I like Arabic | أُحِبُّ اللُغَةُ العَرَبِيَّة | 
| Bir aydır Arapça çalışıyorum
 
 Edrusu el-lugatul arabiyye munzu şehr  | 
I’ve been learning Arabic for one month | أَدْرُسُ اللُغَةُ الْعَرَبِيَّة مُنْذ شَهْر | 
| Hmm, bu çok güzel bir şey
 
 Hâzâ şey’un cemîl  | 
Oh! That’s good | هَذَا شَيْءٌ جَمِيل | 
| Kaç yaşındasın?
 
 Kem umruke  | 
How old are you? | كَم عُمْرُك؟ | 
| Yaşım 20-30
 
 Umrî ışrûn/selâsûn sene  | 
I’m (twenty/thirty) | عُمْرِي عِشْرون- ثَلَاثون سنة | 
| Gitmem gerekiyor
 
 Yecib en ezheb el-ân  | 
I have to go | يَجِبُ أَن اَذْهَب الْآَن | 
| Hemen döneceğim
 
 Se erciu fevran  | 
I will be right back | سَأَرْجِعُ فوراً | 
| Başarılar
 
 Bi’t-tevfîk  | 
Good luck | بِالتَّوْفِيق | 
| Doğum günün kutlu olsun
 
 Îd mîlâd seîd  | 
Happy birthday | عِيد مِيلَاد سَعِيد | 
| Bayramınız mübarek olsun
 
 Îd mubârak  | 
Happy Eid | عِيدُ مُبَارَكَ | 
| Ramazan bayramınız mübarek olsun
 
 Ramadân mubârak  | 
Happy Ramadan | رَمَضَان مُبَارَك | 
| Tebrikler
 
 Mubârak  | 
Congratulations | مَبارَك | 
| İştahınız açık olsun
 
 Şehiyye Tayyibe  | 
Enjoy (for meals) | شَهِيَّة طَيِّبَة | 
| Irak’ı ziyaret etmek istiyorum
 
 Ergabu fî ziyârati’l-ırâq  | 
I’d like to visit Iraq one day | أَرْغَبُ في زِيَارَةِ الْعِرَاق | 
| Benden Ahmet’e selam söyle
 
 Sellim alâ Ahmed min eclî  | 
Say hi to Ahmet for me | سَلِّم عَلَى (أَحْمَد) مِن أَجْلِي | 
| İyi geceler ve tatlı rüyalar
 
 Leyle seîde ve ahlâm lezîze  | 
Good night and sweet dreams | لًيْلَة سَعِيدَة وَ أَحْلَام لَذِيذَة | 
| Özür dilerim, affedersiniz (bir şeyi duymadığınızda)
 
 Afven/ uzran  | 
I’m sorry (If you don’t hear something) | عَفْوًا / عُذْراً | 
| Üzgünüm (hata yapıldığında)
 
 Âsif  | 
Sorry (for a mistake) | آَسِف | 
| Sorun değil
 
 Lâ muşkile  | 
No problem | لَا مُشْكِلَة | 
| Tekrar edebilir misiniz?
 
 Eıd min fadlike  | 
Can you say it again? | أَعِد مِن فَضْلِك | 
| Yavaş konuşabilir misin?
 
 Hel leke en tetekellem bi but’a min fadlike  | 
Can you speak slowly? | هَل لَك أَن تَكَلَّم بِبُطْءٍ مِن فَضْلِك | 
| Onu yaz lütfen
 
 Uktubhâ min fadlike  | 
Write it down please | أَكْتُبْهَا مِن فَضْلِك! | 
| Anlamıyorum
 
 Lâ efhem  | 
I don’t understand | لَا أَفْهَمُ | 
| Bilmiyorum
 
 Lâ e’rif  | 
I don’ know | لَا اَعْرِفُ | 
| Bilmiyorum
 
 Lâ edrî  | 
I have no idea | لَا أَدْرِي | 
| Onun Arapça adı nedir?
 
 Mâ ismuhû bil arabiyye  | 
What’s that called in Arabic? | مَا اِسْمُهُ بِالْعَرَبِيَّة؟ | 
| Kıtt (kedi) kelimesinin İngilizcesi nedir?
 
 Mâzâ te’nî kelimetu Kıt bi’l-inciliziyye  | 
What does kıtt (Cat) mean in English? | مَاذَا تَعْنِى كَلِمَة قِطّ بِالْاِنْجِيلِيزِيَّة؟ | 
| Arapçada lütfen nasıl dersin?
 
 Keyfe tekûlu kelime” bili”z bi’l-arabiyye  | 
How do you say “Please” in Arabic? | كَيْفَ تَقُولُ كَلِمَة –بِلِيز- بِالْعَرَبِيَّة | 
| Bu nedir?
 
 Mâ hâzâ  | 
What is this? | مَا هَذَا؟ | 
| Arapçam olması gerektiği gibi değil
 
 Lugatiye’l-arabiyye leyset kemâ tecib  | 
My Arabic is not what it should be | لُغَتِي الْعَرِبِيَّة لَيْسَت كَمَا تَجِب | 
| Arapça pratik yapmam gerekiyor
 
 Ehtâc en etederrab ale’l-arabiyye  | 
I need to practice my Arabic | اَحْتَاجُ اَن اَتَدَرَّبَ عَلَى الْعَرَبِيَّة | 
| Endişelenme
 
 Lâ teklak  | 
Don’t worry | لَا تَقْلَق | 
| İyi
 
 Ceyyid  | 
Good | جَيِّد | 
| Kötü
 
 Seyyi’  | 
Bad | سَيَّء | 
| Normal
 
 Âdî  | 
So so | عَادِي | 
| Büyük
 
 Kebîr  | 
Big | كَبِير | 
| Küçük
 
 Sagîr  | 
Small | صَغِير | 
| Bugün
 
 El-yevm  | 
Today | الْيَوْم | 
| Şuan
 
 El-ân  | 
Now | الْآَن | 
| Yarın
 
 Gaden  | 
Tomorrow | غَداً | 
| Dün
 
 El-bâriha/ems  | 
Yesterday | الْبَارِحَة/ أَمْس | 
| Evet
 
 Neam  | 
Yes | نَعَم | 
| Hayır
 
 Lâ  | 
No | لَا | 
| Beğendin mi?
 
 Hel a’cebeke  | 
Do you like it? | هَل أَعْجَبَكَ؟ | 
| Gerçekten beğendim
 
 A’cebenî hakkan  | 
I really like it | أَعْجَبَنِي حَقًا | 
| Açım- susuzum
 
 Ene câi’ /cev’ân- atşân  | 
I’m hungry/thirsty | أنا جائع/ جَوْعَان –أَنَا عَطْشَان | 
| Sabahleyin
 
 Sabâhan  | 
In the morning | صَبَاحاً | 
| Akşamleyin
 
 Mesâen  | 
Evening | مَسَاءً | 
| Geceleyin
 
 Leylen  | 
At night | لَيْلًا | 
| Gerçekten
 
 Hakkan  | 
Really | حَقًا | 
| Bak
 
 Unzur  | 
Look | أُنْظُر | 
| Saat kaç
 
 Kem issâa  | 
What time is it? | كَم السَّاعَة | 
| Bunu bana ver
 
 E’tınî hâzâ  | 
Give me this | أَعْطِنِي هَذَا | 
| Seni seviyorum
 
 Uhıbbuk  | 
I love you | أُحِبُّكِ | 
| Hastayım
 
 Ene merîd  | 
I’m sick | أَنَا مَرِيض | 
| Doktora ihtiyacım var
 
 Ehtâcu tabîben  | 
I need a doctor | أَحْتَاجُ طَبِيبًا | 
Muhammed Said Öztürk& Ozan Dur
Yararlanılan site: Muslim Ummath
Gençlerin bu dili öğrenip güzel işler yapabilmesi temennisi ile...
Pdfsi için aşağıdaki linke tıklayabilirsiniz
Yorum Yaz